О коте в сапогах и книжках.
Спектакль "Кот в сапогах" мы смотрели с Тасей дважды - один раз летом, показывали детишки, занимающиеся театром в "Почемучке" и кукольный. Уже давно Тася просит меня кота в сапогах, коты у нас есть, договорились сделать им сапоги и шляпу, и все никак. Но у нас появился не только кот и сапоги, а целый спектакль!
Кот |
Возле замка людоеда |
Все герои вместе |
И нечего было выпендриваться и превращаться в мышь! |
Недавно Тася приболела и не пошла в школу. И я предложила ей порисовать сказку. Тася выбрала "Кота". И пошло. Весь день мы рисовали, а вечером был спектакль.Тася рисовала принцессу и сына мельника, лошадь с повозкой, мышей и замок, льва с моими советами. А я рисовала, все остальное. Про моего короля Тася сказала, что это какой-то младенец, и вообще он огуречный! Так что не взыщите с меня строго, ладно!
Я рассказывала "по Славиному", Тася требовала с меня еще какую-то песню, а я забыла. Некоторые мои реплики, мне самой понравились, но я их придумывала на ходу и к сожалению, не запомнила. Зрителям понравилось. Мне тоже. Еще разок мы показали спектакль в гостях, тоже на "Ура!". Думаю, что это еще не все.
А еще мы вслух прочитали еще одну, полюбившуюся мне книжку. Книгу написала канадская писательница. И есть у нас в семейной истории, что-то общее с этой книгой, например, то что семья перезжает в Торонто, только из Германии. Дальше я просто вставила аннотацию на книжку. нашла я ее в интернете и она есть у меня в электронном виде, если что.
Originally published by title:
Jean Little. From Anna.
© 1972 by Jean Little
Серия "Тропа Пилигрима" основана в 2001 г.
Джин Литтл
Л 64 Неуклюжая Анна / Пер. с англ. О. Бухиной. Худож. М. Патрушева. - М.: Центр "Нарния", 2005. - 240 с.: ил. - (Тропа Пилигрима)
ISBN 5-901975-21-9
Анна - неловкий, неуклюжий ребенок, посмешище дома и в школе. Свой особый, полный глубоких переживаний и серьезных размышлений мир она прячет глубоко внутри и от родителей, и от братьев с сестрами.
Отец не раз называет младшую дочку особенной. Она и впрямь особенная - её сердце полно любви, которую не замечает никто. Однажды эта любовь выплёскивается наружу: своими неловкими, как все привыкли считать, пальцами Анна сплела чудесную корзину в подарок родителям. Нет, не родителям, маме - ведь папа и так её любит, а мамину любовь, как ей кажется, ещё надо завоевать. Всё это происходит на Рождество, и корзинка Анны неожиданно объединяет всю семью и раскрывает сердца близких навстречу друг другу.
Для среднего и старшего школьного возраста
© О. Бухина, перевод, 2005
© М. Патрушева, иллюстрации, обложка, 2005
© Центр "Нарния", 2005
ISBN 5-901975-21-9
А еще, Слава, тоже проникся идеей чтения и читал вслух Пушкина. Сначала, вроде как Тасе " Сказку о попе и его работнике Балде" Но больше слушала Люба. А потом читал "Руслана и Людмилу" Любе.
У меня было такое ощущение, что я слышу это в первый раз. Ну это правильно, читала то я давно, и не вслух. Я поразилась глубиной пушкинских строк. ( а может доросла) Вот, например,одно посвящение чего стоит!
Для вас, души моей царицы,
Красавицы, для вас одних
Времен минувших небылицы,
В часы досугов золотых,
Под шепот старины болтливой,
Рукою верной я писал;
Примите ж вы мой труд игривый!
Ничьих не требуя похвал,
Счастлив уж я надеждой сладкой,
Что дева с трепетом любви
Посмотрит, может быть украдкой,
На песни грешные мои.
Но вы, соперники в любви,
Живите дружно, если можно!
Поверьте мне, друзья мои:
Кому судьбою непременной
Девичье сердце суждено,
Тот будет мил назло вселенной;
Сердиться глупо и грешно.
Я каждый день, восстав от сна,
Благодарю сердечно бога
За то, что в наши времена
Волшебников не так уж много.
К тому же — честь и слава им! —
Женитьбы наши безопасны...
Их замыслы не так ужасны
Но втайне думает она:
«Вдали от милого, в неволе,
Зачем мне жить на свете боле?
О ты, чья гибельная страсть
Меня терзает и лелеет,
Мне не страшна злодея власть:
Людмила умереть умеет!
Не нужно мне твоих шатров,
Ни скучных песен, ни пиров —
Не стану есть, не буду слушать,Умру среди твоих садов!»
Подумала — и стала кушать.
Читатель, расскажу ль тебе,
Куда красавица девалась?
Всю ночь она своей судьбе
В слезах дивилась и — смеялась.
Ее пугала борода,
Но Черномор уж был известен,
И был смешон, а никогда
Со смехом ужас несовместен.
Копировать, не стихи писать - пора бы уже и остановиться, а то сейчас всю поэму перекопирую. Лучше прочитайте сами.А что вы читаете? Пишите в комментариях.